hoe zeg je energieopslag voor thuis in het Engels
Uitbreiden-hoe zeg je energieopslag voor thuis in het Engels
hoe zeg je.. het Engels in English
Check ''hoe zeg je.. het Engels'' translations into English. Look through examples of hoe zeg je.. het Engels translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar. Translation of "hoe zeg je.. het Engels" into English how do you say.. English is the translation of "hoe zeg je.. het Engels" into English. ...
Hoe zeg je "een sigaar uit eigen doos" in het Engels?
Er is geen uitdrukking in het Engels die hetzelfde betekent als "een sigaar uit eigen doos" Deze uitdrukking valt voor mij dan ook in de categorie "vrijwel onvertaalbaar". Aangezien er geen Engelse uitdrukking is die hetzelfde betekent, kun je kiezen voor iets als "in Dutch we say ''that''s one of our own cigars''; they''re pretending to be generous but their gift is one …
Hoe zeg je "een warm applaus voor …" in het Engels?
*A warm applause* klinkt raar in het Engels, niet omdat applaus in het Engels niet warm kan zijn (dat kan namelijk best) maar omdat we in het Engels eerder spreken van "a round of applause". Verder is er eigenlijk weinig problematisch aan het …
Hoe zeg je "statiegeld" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Twijfel over de Engelse vertaling van "statiegeld", "deposit", is niet gek – de meeste Engelstalige landen hebben (nog) geen statiegeldsysteem, en hebben er dus nog geen algemeen bekend woord voor.Je kent "deposit" waarschijnlijk eerder als "aanbetaling" of "deposito"; banktermen die niet aan een statiegeldblikje doen denken.
energieopslag
Vertaling van "energieopslag" in Engels. zelfst. nw. energy storage. Meer. Een magnesiumaccu is de heilige graal voor energieopslag. A magnesium battery is the holy …
Hoe zeg je "panty" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Voor niet-Amerikanen zijn dit allerlei soorten panty''s, van allerlei diktes. Voor Amerikanen zijn "tights" alleen de dikkere variant, dus wat wij een maillot zouden noemen. Wil je in het Brits Engels duidelijk maken dat je het over van die dunne, doorzichtige panty''s
Hoe zeg je "criterium" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
In het Engels zeg je "criterion". Net twee andere letters op het eind, dus. Het meervoud, "criteria", is echter wel hetzelfde als bij ons. Hoewel het in beide talen niet zo''n superveelgebruikt woord is, heb ik het gevoel dat "criterion" in het Engels nog een tikkeltje
Hoe zeg je "pamper" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Alsof ik tegen jou zeg "Kun je de Calvé even aangeven?" en dan verwacht dat je zult snappen dat ik de pindakaas bedoel (terwijl de pindakaas die op tafel staat helemaal niet van Calvé is). Als je de "s" weghaalt en "pamper" zegt, dan zullen ze al helemaal het verband niet meer zien met het merk "Pampers".
energieopslag
energieopslag zelfstandig naamwoord. energy storage zelfst. nw. (bijna altijd gebruikt) minder gebruikelijk: power storage zelfst. nw. © Linguee woordenboek, 2024. Externe …
Hoe zeg je "functioneringsgesprek" in het Engels?
Wil je per se van die term "beoordeling" af dan kun je kiezen voor "performance meeting" of "evaluation meeting" maar dat zijn geen vaste termen in het Engels, ik raad ze niet aan. Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English.
Hoe zeg je "statiegeld" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Omdat Engelstaligen en internationals vaak thuis geen statiegeldsysteem kennen, is het verstandig om meer te zeggen dan alléén het woord "deposit". Om deze reden vind ik de veelgebruikte Engelse vertaling "deposit system" voor …
5 prangende vragen rond energieopslag en de thuisbatterij
Via een simulatie berekent de leverancier van je thuisbatterij hoeveel opgewekte energie je meteen verbruikt én hoeveel overtollige stroom je doorgaans op het net injecteert. Hoe …
Hoe zeg je "smoking" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Hoe vertaal je "smoking" het beste naar het Engels? Een smoking heet in het Engels een " dinner suit " of een " tuxedo ". "Tuxedo" staat in woordenboeken vermeld als Amerikaans Engels woord maar naar mijn mening is dat woord intussen door Hollywood zo bekend gemaakt dat bijna iedereen het wel kent.
Hoe zeg je "stempelkaart" in het Engels?
In het Engels noem je een "stempelkaart" geen "stamp card" maar een "loyalty card".Dat klinkt voor ons wat over the top, maar voor een Engelstalige is het een heel normaal woord omdat ze het zo vaak horen. "Stamp card" is in principe geen incorrect Engels, maar
Hoe zeg je "ingeving" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Het is je ingegeven, door God, door het lot, door energiegolven in de lucht… zoiets. Daardoor klinkt het niet zo arrogant om te zeggen "ik had ineens zo''n goede ingeving". De vertalingen klinken wél arrogant, want " a stroke of genius " of " a brilliant idea " klinken wel alsof het uit jezelf komt.
Hoe zeg je "Repelsteeltje" in het Engels?
Dat hebben de Engelsen uit het Duits (Rumpelstilzchen), en is voor hen net zo moeilijk uit te spreken als voor ons. Je moet het gewoon lettergreep voor lettergreep aanpakken. Rum-pel-STILT-skin. …
Hoe zeg je "vla" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Aan Britten kun je "vla" dus goed uitleggen door te zeggen "it''s a kind of cold custard". Maar zeg in de UK niet "pudding" want dat is voor de meeste mensen het algemene woord voor een toetje. De beroemde Christmas pudding bijvoorbeeld. Die lijkt, zoals je
Hoe zeg je "muts" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Het Engels heeft niet zoveel woorden voor specifiek vrouwen die dom zijn. "Stupid cow" is alleen voor vrouwen, maar die is een stuk harder en hatelijker dan "muts". Dus dan komen we toch uit bij unisex begrippen. Airhead, dope, dumdum, idiot, nitwit. In het
Hoe zeg je "ingeving" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Mijn probleem met de meeste Engelse vertalingen voor "ingeving", is dat bij een "ingeving" de herkomst van het idee buiten jezelf ligt. Het is je ingegeven, door God, door het lot, door energiegolven in de lucht… zoiets. Daardoor klinkt het niet zo arrogant om te ...
Hoe zeg je "toilettas" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Hoe vertaal je "toilettas" het beste naar het Engels? Conclusie: met "toiletry bag" zit je het veiligst, maar voor een puur Brits publiek zou je ook "wash bag" kunnen kiezen. Heb je een moeilijk te vertalen woord? Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede ...
Energie Opslaan: Thuisbatterij & Alternatieven | Bobex
In dit artikel ontdek je de vele voordelen van het opslaan van energie, wanneer je best wel of niet aan energieopslag doet, en welke alternatieven straks cruciaal zullen zijn in de …
Hoe zeg je "voorpret" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Wil je "voorpret" aan een buitenlander uitleggen, dan kun je "pleasurable anticipation" zeggen, of "anticipatory fun" maar dat is geen normaal Engels taalgebruik. Maar wat we in het Engels ook vaak zeggen is gewoon iets van " excited ", " fun " of " looking forward to ".
Hoe zeg je "ergens in thuis zijn" in het Engels?
Wat betekent "ergens in thuis zijn"? Als je thuis bent in een onderwerp, dan weet je er veel vanaf. 1 Misschien ben ik wel de enige die dit soort gedachtes heeft en is deze hele website eigenlijk alleen voor mijn eigen rare hoofd… Dit artikel is op 21-07-2022 bijgewerkt
Hoe zeg je "afzuigkap" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Je denkt: dat kan toch niet zo moeilijk naar het Engels te vertalen zijn, zo''n afzuigkap? Helaas. Net als het fornuis eronder, heeft de trouwe afzuigkap het probleem dat hij in verschillende plekken op de Engelstalige planeet verschillende namen heeft. Ik denk dat "extractor hood" de beste internationale keus is, maar ideaal is het niet.
Hoe zeg je "corona zelftest" in het Engels?
Ik vind het een onnodig ingewikkelde naam die verwarrend is voor mensen die de term nog nooit gehoord hadden, en ik vind het onhandig dat hij dus ook naar bv zwangerschapstesten kan verwijzen. Andere termen zijn " home-use Covid test ", " Covid home test kit ", " Covid antigen self test kit ", " Covid home-testing kit ".
Hoe zeg je "haantje de voorste" in het Engels?
Als je "haantje de voorste" bent, dan ben je overal als eerste bij. De eerste in de rij, de eerste die een nieuw product uitprobeert, de eerste die haar vinger opsteekt in de klas. Hoe zeg je dat in het Engels? Er is geen een-op-een vertaling naar het Engels voor "haantje
Hoe zeg je "stoeien" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Hoe vertaal je "stoeien" het beste naar het Engels? Bij ons thuis noemen we het gewoon "to wrestle" (worstelen). Is niet honderd procent hetzelfde maar als papa het met onze kleuter doet komt het wel op hetzelfde neer. "To play-fight" of "to play-wrestle" vind ik
Energieopslag thuis: heeft dit de toekomst?
Energieopslag thuis: is dit de toekomst? Heb je zonnepanelen op je dak en wil je met je zelfopgewekte energie het liefst volledig zelfvoorzienend zijn? Met een thuisbatterij kun je …
Hoe zeg je "de klok horen luiden, maar niet weten waar de klepel hangt" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
Betekenis 2: je bent een idioot Veel mensen denken dat het spreekwoord "de klok horen luiden maar niet weten waar de klepel hangt" betekent dat je dom bent, of nergens iets vanaf weet. Traditioneel gezien is dit niet wat het spreekwoord betekent, maar ik geef ...
energieopslag thuis
Vertalingen in context van "energieopslag thuis" in Nederlands-Engels van Reverso Context: Wat als ik ook een Powerwall-batterij wil voor energieopslag thuis?
Hoe zeg je "hoor en wederhoor" in het Engels?
Nederlands Engels Wij passen in ons werk altijd hoor en wederhoor toe. In our work, we aim to be impartial and listen to both sides of the story our work, each party has the right to be heard our work, we always listen to both sides of the argument our work ...
Hoe zeg je "thuiswerken" in het Engels?
Hoe zeg je "thuiswerken" in het Engels? feb 18, 2021. — door. Heddwen. in actualiteit, business English, False Friends, pseudo Engels, woord. Nederlands: thuiswerk / Engels: …
Hoe zeg je "de vreemde eend in de bijt" in het Engels?
Als je in het Nederlands zegt "hij is een vreemde eend" dan is het een beetje onduidelijk wat je bedoelt. Ofwel het is een anglicisme voor "odd duck", en je bedoelt "hij is excentriek", ofwel je bedoelt "hij is degene die anders is dan de rest van de groep", dan had je
Hoe zeg je "concept" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels
False friend Het Engelse woord "concept" verwijst naar een idee of een begrip. Hij komt vaak in redelijk hoogdravende teksten voor. "The concept of repressed memories can be dangerous." "She has no concept of fun." Nederlands: idee, hoe je een bepaalde term
Hoe zeg je...? in het Engels
Leer handige en authentieke woorden en zinnen in het Engels voor Hoe zeg je...?. Met Memrise kijk je naar en leer je van échte moedertaalsprekers.
Hoe zeg je "iets uit je duim zuigen" in het Engels?
In dit land kun je "he sucked it out of his thumb" zeggen In Zuid Afrika is de uitdrukking "to suck something out of one''s thumb" wel bekend. Hij is overgenomen uit het Afrikaans, en dus een broertje van onze uitdrukking. …
Hoe zeg je "een bord voor je kop hebben" in het Engels?
Deze vertalingen liever niet Wearing blinkers (UK), blinders (US) / have blinders on – volgens dit woordenboek klopt het als vertaling precies, maar ik heb deze Engelse uitdrukking nog nooit op deze manier gehoord of begrepen.Een ander woordenboek geeft de betekenis die ik ken: "I must have been wearing blinders at that party because I had no …